Papierlose Zeitung Logo

Papierlose Zeitung header image 2

Das Interview

07. Februar 2011 von admin · Keine Kommentare · Texte

Theatergruppe. Szene aus «Budget Schweiz», einer Theaterproduktion der Autonomen Schule Zürich zusammen mit KMUProduktionen.

Figuren: Asylsuchender, Beamter, Übersetzer

Übersetzer:             Guten Tag!

Asylsuchender:      Guten Tag.

Beamter:                 Was hat er gesagt?

Übersetzer:             Guten Tag.

Beamter:                 Aha. «Guten Tag.» – Dann fragen Sie doch, wo die Person herkommt.

Übersetzer:             Wo kommen Sie her?

Asylsuchender:      Ich komme aus der Türkei.

Übersetzer:             Er kommt aus der Türkei.

Beamter:                 Woher aus der Türkei genau?

Übersetzer:             Woher aus der Türkei genau?

Asylsuchender:      Aus Istanbul.

Übersetzer:             Er kommt aus Istanbul.

Beamter:                 Er kommt aus Istanbul. So, so. – Und vor Istanbul?

Übersetzer:             Und wo waren Sie vor Istanbul?

Asylsuchender:      Vorher war ich 10 Jahre in Izmir.

Übersetzer:             Vorher war er 10 Jahre in Izmir …

Beamter:                 [gähnt] Und wo war er vor Izmir?

Übersetzer:             [gähnt] Wo waren Sie vor Izmir?

Asylsuchender:      Da war ich in Hatay, bis ich 20 Jahre alt war.

Übersetzer:             Vor Izmir war er in Hatay. Er sagt, bis er 20 Jahre alt war. Naja.

Beamter:                 Eben. Naja. – Wo war er also vor Hatay?

Übersetzer:             Wo waren Sie also vor Hatay?

Asylsuchender:      Vor Hatay war ich nicht geboren …

Übersetzer:             Vor Hatay war er nicht geboren.

Beamter:                 Interessant. Er sieht älter aus als … 30. Wie kann das sein. – Fragen Sie ihn doch einmal nach seiner Religion.

Übersetzer:             Was haben Sie für eine Religion?

Asylsuchender:      Ich habe keine Religion.

Übersetzer:             Er hat keine Religion.

Beamter:                 Er hat keine Religion? Dann ist er ein Kurde.

Übersetzer:             Dann sind Sie ein Kurde.

Asylsuchender:      Nein. Ich bin arabisch-alevitischer Herkunft.

Übersetzer:             Er sagt, er sei arabisch-alevitischer Herkunft. Arabisch und alevitisch? – Nie gehört …

Beamter:                 Das habe ich auch noch nie gehört. Fragen Sie ihn, wie das sein kann.

Übersetzer:             Wie kann ein arabischer Mensch gleichzeitig ein Alevit sein?

Asylsuchender:      Meine Familie und ihre Familie und alle vor ihnen waren arabisch-alevitischer Herkunft.

Übersetzer:             Er sagt, seine ganze Familie sei arabisch-alevitischer Herkunft.

Beamter:                 Aha. Da haben wir ihn. – Fragen Sie doch mal, wie er dann hier herkommen konnte?

Übersetzer:             Wie konnten Sie denn von dort hier her kommen?

Asylsuchender:      Ich bin mit dem Bus über die Grenze gefahren.

Übersetzer:             Er ist in einem Lastwagen über die Grenze gefahren.

Beamter:                 In einem Lastwagen? Das klingt illegal …

Übersetzer:             In einem Lastwagen zu reisen ist illegal.

Asylsuchender:      Das war kein Lastwagen. Das war ein Bus.

Übersetzer:             Ein Bus ist ein grosser Wagen. Das ist auf Deutsch dasselbe. – Er ist in einem Lastwagen eingereist.

Beamter:                 Fragen Sie ihn, warum er illegal in einem Lastwagen eingereist ist.

Übersetzer:             Warum sind Sie illegal mit einem Lastwagen eingereist?

Asylsuchender:      Ich bin mit einem Bus eingereist.

Übersetzer:             Er verweigert die Aussage.

Beamter:                 Und die Papiere?

Übersetzer:             Und warum haben Sie dann Ihre Papiere am Zoll nicht vorgewiesen?

Asylsuchender:      Ich sass in dem Bus und bin an der Grenze nicht kontrolliert worden.

Übersetzer:             Er hat seine Papiere bei Einreise nicht vorgewiesen.

Asylsuchender:      Niemand hat mich kontrolliert.

Beamter:                 Sagen Sie ihm, nur wer legal einreist oder sich am Zoll kenntlich macht, kann Asyl beantragen.

Übersetzer:             Sie müssen reisen wie ein Tourist.

Asylsuchender:      Aber ich bin kein Tourist. Ich bin Asylsuchender.

Übersetzer:             Er sagt, er sei kein Tourist.

Beamter:                 Er ist kein Tourist. Naja. Das wissen wir. Aber er muss seine Papiere vorlegen wie jeder Tourist. Sonst können wir kein Asylgesuch prüfen.

Übersetzer:             Sie müssen Ihre Papiere vorlegen, wie jeder anständige Tourist.

Asylsuchender:      Aber ich habe keine Papiere, weil ich kein Tourist bin.

Übersetzer:             Er sagt, er hat keine Papiere.

Beamter:                 Der Zug ist abgefahren. Wir drehen uns im Kreis. Das wäre es für heute.

Übersetzer:             Der Zug ist abgefahren.

Asylsuchender:      Was heisst das?

Übersetzer:             Wir drehen uns im Kreis.

Tags:

Keine Kommentare bis jetzt↓

Es gibt bis jetzt noch keine Kommentare - schreibe den ersten!

Hinterlasse einen Kommentar

Name

email

Homepage